[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4668: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4670: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4671: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4672: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
ДОУНБ • Просмотр темы - Кирилл и Мефодий - славянские первоучители
Дніпропетровська обласна універсальна наукова бібліотека

For quick login in and fast entrance.
Вернуться на сайт Регистрация Поиск FAQ Вход 

Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

08 июл 2010, 15:20

 Кирилл и Мефодий - славянские первоучители
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 ноя 2009, 15:41
Сообщения: 22
Дорогие друзья!
В 2010 году у нас произошло знаменательное событие! Библиотеке присвоили имя Первоучителей славянских Кирилла и Мефодия. Я хочу предоставить Вашему вниманию небольшую подборку материалов о житии Кирилла и Мефодия, об истории создания славянской письменности, о праздновании Дня славянской письменности, который ежегодно отмечается 24 мая.
Подборка ни в коем случае не претендует на полноту. Материал содержит:
1. Библиографический указатель изданий, представленных в нашей библиотеке.
2. Несколько интернет-адресов, на которых вы можете ознакомится с информацией по теме.
3. Несколько полнотекстовых документов, которые показались мне наиболее интересными.
Надеюсь, что эта тема Вас заинтересовала. Если интересно я могу продолжить поиск материала и тогда он уже сможет претендовать на полноту!

Первоучителі слов’янскі Кирил і Мефодій

Библиографический указатель по ЭК ДОУНБ

ф1388943кп мп
84(4РОС)6-4
Б 43
Белоусов, Евгений Васильевич.
Как Кирилл и Мефодий азбука писали [Текст] / Евгений Васильевич Белоусов. - Симферополь : Таврия, 1996. - 14 с. - Б. ц.

Ф1426169 хр чз
86.37
Б 61
Білоусов, Євген Васильович.
Як віра Христа в нашу землю прийшла [Текст] : для молодшего і середнього шкільного віку / Є. В. Білоусов. - Дніпропетровськ : Дніпрокнига, 2001. - 136 с. : цв.іл. - (Пізнавай і шануй свій край). - ISBN 966-7691-25-Х : 23-00 р.
Содержание:
Як Кирило та Мефодій абетку писали . - С .37

1438913кп хр чз
81.411.1-0
З-76
Значення внеску св. рівноапостольних Кирила і Мефодія в розвиток слов'янскої та світової писємності і культури [Текст] : матер. науково-практич. конф. 23 травня 1996 р. (З фонду ініціатив Дніпропетровської обл. наук. біб-ки). - Дн-ск : ДОУНБ, 1996. - 42 с. - 2.00 р.
Содержание:
Слов'янська мова Кирила і Мефодія - мова церкви та релігійної писемності
Слов'янські просвітні традиції і формування української літературно-національної мови на півдні України ХІХ - початку ХХ
Кирило-мефодіївські традиції у вітчизняних стародруках
Слов'янське підгрунтя міжцивілізаційних контактів України IV - XVIII ст. в контексті сучасних філософських та історичних концепцій
Архієпископ Гавриїл - збирач і дослідник пам'яток історії і писемності південної України
Мовна відбудова полотна "Слова о полку Игоревім"
Кирило-Мефодіївська традиція та українська ікона XVIII - ХХ ст.
Православие, гусизм и т.н. "Славянский обряд" в Восточной Европе XV в.
Деятельность Кирилла и Мефодия в контексте средневековой европейской культуры
Проблема взаємоіснування язичеського та християнського світогляду на теренах України ІV - Х ст. з погляду традиційних психоаналітичних підходів
Исторические аспекты возникновения украинского языка
О значении церковнославянского языка в русской православной культуре
Особливості етно-культурних контактів слов'янських та індо-іранських елементів на теріторії України
Грамматико-риторические восточно-славянские традиции с точки зрения украинской и российской культур эпохи Барокко /(семиотический аспект)/

Д 1110 КУЦ
86.37-3
І-43
Іларіон
Кирило й Методій - апостоли всеслов'янські [Текст] : 1100-літній всеслов'янський ювилей / Іларіон. - Вінніпег : [б. и.], 1963. - 15 с. - (Християнська біб-ка / Видає "Віра й Культура"). - Б. ц.

1224927кп хр чз
84(4Бл)
К 21
Караславов, Слав Христов.
Кирилл и Мефодий [Текст] / С. Х. Караславов ; пер. А . А. Косоруков ; авт. послесл. Б. Л. Рахманин ; худож. А. И. Анно ; Пер. с болг. - М. : Правда, 1987. - 736 с. : ил. + 21 см. - ISBN (В пер.) (В п ер.) : 4 р. 60 к. р.

448537 хр чз
4
И 91
Истрин, Виктор Александрович.
1100 лет славянской азбуки [Текст] / В. А. Истрин. - М. : Издательство Академии наук СССР, 1963. - 180 с. : ил. - Библиогр.: с. 174-179. - Б. ц.

1310341кп хр
886.7-3
Р 60
Родник златоструйный: Памятники болгарской литературы IX-XVIII веков [Текст] : сборник / пер., сост. И. Калагинов, пер., сост. Д. Полывянный. - М. : Художественная литература, 1990. - 526,[1] , [16] л. ил., цв. ил. с. + 21 см. - Библиогр. в примеч.: с. 450-522. - ISBN 5-280-00631-9 (В пер.) : 2 р. 90 к. р.
Содержание:
Книга мироздания: (Мир)
Книга письмен : (Просвещение)
Пространное житие Кирилла . - С .110
Повесть о Мефодии . - С .127
Краткое житие Кирилла . - С .134
Константин-Кирилл. Молитва Григорию Богослову / Константин-Кирилл. - С .310
Мефодий. Из канона Димитрию Солунскому / Мефодий. - С .310
Кирилл. Слово на перенесение мощей Климента Римского / Кирилл, Мефодий. - С .311
Климент, Охридский. Слово похвальное Кириллу / Охридский Климент. - С .316
Книга досуга: (Занимательное чтение)

Указатель по интернет-ресурсам
1. ru.wikipedia.org/.../День_славянской_культуры_и_письменности –
2. kmch-forum.ucoz.ru/publ/5-1-0-12
3. news.km.ru/kirill_i_mefodij/dossier
4. days.pravoslavie.ru/Life/life1038.htm
5. http://www.calend.ru/holidays/0/0/433/
6. http://www.senat.org/kale4/txt2.htm
7. http://www.krotov.info/spravki/persons/09person/kir
8. http://www.saints.ru/k/Kirill_i_Mefodii.html

Полнотекстовые докупенты

Значение письма в истории духовного развития человека

Значение письма в истории духовного развития человека трудно переоценить. В языке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. И, читая написанные или напечатанные тексты, мы как бы садимся в машину времени и можем перенестись в недавние времена, а также в самое далекое прошлое.
Читая Евангелие, мы как бы оказываемся современниками и очевидцами всех событий, связанных с жизнью Иисуса Христа: мы слышим Его слова, обращенные к народу, видим и слышим апостолов, присутствуем во время суда над Ним, распятия, Воскресения из мертвых, явления ученикам и многое, многое другое. Знакомясь с древними русскими летописями, мы можем как бы присутствовать во время Крещения Руси в Киеве, читая «Войну и мир» Л.Н. Толстого, можем оказаться в Москве во время нашествия Наполеона...
Возможности письма не ограничены ни временем, ни расстоянием; неизмеримо велика его просветительная ценность. Но искусством письма люди владели не всегда. Это искусство развивалось долго, на протяжении многих тысячелетий.
Вначале появилось картинное письмо (пиктография): какое-нибудь событие изображали в виде рисунка, затем — уже не событие, а отдельные предметы, сначала соблюдая сходство с изображаемым, а позже в виде условных знаков (идеография, иероглифы) и, наконец, научились передавать знаками название (звуковое письмо). Первоначально в звуковом письме употреблялись только согласные звуки, а гласные или вообще не воспроизводились, или обозначались дополнительными значками (слоговое письмо). Слоговое письмо было в употреблении у многих семитских народов, в том числе и у финикиян.
Греки создали свой алфавит на основе финикийского письма, но значительно усовершенствовали его, введя особые знаки для гласных звуков. Греческое письмо легло в основу латинской азбуки, а в IX веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита. Великое дело создания славянской азбуки совершили святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий.
Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий именуются просветителями славян, но, говоря так, мы по преимуществу понимаем это слово в современном наиболее употребляемом его значении: просветитель — просвещающий знанием. При этом не всегда учитывается, а иногда и просто забывается исконный смысл его: просветитель — озаряющий светом веры Христовой. Великий подвиг братьев послужил именно этому. Кирилл и Мефодий являются создателями книжного славянского языка, который раньше так и назывался — словенским (славянским). Говоря о деятельности братьев, мы часто ставим им в заслугу именно это — создание книжного, письменного языка славян. Но надо иметь в виду, что это великое само по себе дело для них было лишь средством проповеди учения Иисуса Христа, совершения Богослужения. Для исполнения этого апостольского подвига необходимо было иметь язык, понятный народу (до Кирилла и Мефодия Богослужение в Моравии совершалось на непонятном для народа латинском языке).
Когда Кирилл и Мефодий приступили к выполнению возложенного на них дела, прежде всего перед ними встала задача — создать такой язык. Главная заслуга в этом великом деле принадлежит Кириллу. Мефодий был его верным помощником. Чтобы перевести книги Священного Писания и богослужебные тексты на словенский язык, надо было прежде всего создать такой язык. Эта труднейшая задача была выполнена с научной точки зрения безукоризненно — славянская азбука составлена; Кирилл смог уловить в звучании знакомого ему с детства славянского языка (а это был, вероятно, один из диалектов древнеболгарского) основные звуки и найти для каждого из них буквенные обозначения. И это было сделано с удивительной точностью. Каждому звуку соответствовала своя буква. Читая по-старославянски, мы произносим слова так, как они написаны. Мы не встретим такого расхождения между начертанием слов и их произношением, как, например, в английском или французском.
Большая трудность состояла и в переводе с такого развитого, богатого языка, как греческий, на малоприспособленный для выражения многих сложных понятий диалект древнеболгарского. В этом языке не было многих необходимых для перевода слов. И Кириллу с помощью Мефодия приходилось вводить в свои переводы греческие слова (например, такие как Евангелие, апостол, ангел, иерей, монах, епископ, игумен, Литургия, евхаристия и целый ряд других). В иных случаях создавались новые слова по образцу греческих. Такие слова называются кальками. Их много в старославянском языке. Кальками является значительная часть сложных слов с первой частью благо- (благодеяние, благодарение, благоговение, благословение и многие другие). Положительное влияние оказали переводы с греческого и на синтаксическое устройство славянской речи — получили развитие некоторые обороты, содействовавшие усилению синтаксических возможностей славянского языка, например, дательный самостоятельный, употребление причастий в составе именного сказуемого и некоторые другие.
Деятельность святых Кирилла и Мефодия проходила в сложных условиях. Народ Моравии, князь Моравский Ростислав благожелательно, с любовью относились к братьям, внимали их проповеди Христова учения на понятном для них языке. Но братьям приходилось трудиться среди крайне враждебно к ним настроенного духовенства. Моравия входила в епархию, возглавляемую немецким епископом города Пассау (Бавария). Священники большей частью были немцы, зачастую плохо знающие язык славянского населения Моравии, Богослужение совершалось на латинском языке, непонятном для верующих. У Кирилла и Мефодия было много противников, решительно настроенных против использования в церкви народного языка. Братьев упрекали в ереси. Утверждали, что письмо славянское «не служит прославлению Божьему». Будто бы Бог «избрал лишь три языка: еврейский, греческий и латинский, на которых подобает воздавать хвалу Богу».
Шли жалобы, доносы к Папе римскому. После трех лет миссионерства Кирилл и Мефодий вместе с учениками своими отправились в Рим. Папа Адриан с большим уважением, с почетом встретил братьев. Он благословил их труды. В течение нескольких дней в ряде церквей Рима служились Литургии на славянском языке. Ученики братьев были посвящены в священнический сан. Находясь в Риме, Кирилл заболел и незадолго до кончины (869 год) принял великий постриг, изменив свое прежнее имя Константина на Кирилла. Обращаясь к брату перед кончиной, Кирилл сказал: «Вот, брат, были мы с тобой парой в одной упряжке и пахали одну (и ту же) борозду, и я на поле падаю, окончив день свой. Ты же не смей... оставить учительство свое, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения».
Святые мощи Кирилла покоятся в Риме, в церкви святого Климента. Спустя некоторое время (в 870 году) Мефодий был посвящен Папой Адрианом в сан архиепископа славянских государств Паннонии и Моравии. Таким образом была создана независимая от баварского епископа собственная славянская епархия. Но на обратном пути в Моравию Мефодий был арестован своими недоброжелателями и помещен в тюрьму, из которой он был освобожден благодаря решительному вмешательству Папы Иоанна, потребовавшего от восточно-франкского короля Людовика и баварского епископа немедленного освобождения Мефодия и предоставления ему возможности управлять своей епархией. Обращаясь к славянам Моравии и Паннонии, Папа писал: «Если кто из собравшихся у вас учителей, из тех, кто льстят слуху и от истины отвращают к заблуждениям, начнет, дерзнув, вносить к вам разлад, порицая книги на вашем языке, пусть будет отлучен не только от причастия, но и от церкви, пока не исправится».
Славянский книжный язык (старославянский) получил распространение в качестве общего для многих славянских народов языка. Им пользовались южные славяне (болгары, сербы, хорваты), западные славяне (чехи, словаки), восточные славяне. На Руси славянский (старославянский) язык становится известным, вероятно, с конца IX – начала Х веков. В то время различие между отдельными славянскими языками было не столь значительным, как в наши дни, и, например, западные славяне — чехи и словаки — вполне понимали и проповедь, и Богослужение на старославянском, в основе своей южнославянском, языке. Но все-таки некоторые различия между славянскими языками были, поэтому славянский (старославянский) язык стал испытывать воздействие со стороны тех языков, с которыми он соприкасался у разных славянских народов. На Руси этот язык легко усваивается и становится языком определенных жанров древнерусской письменности (жития святых, поучения, отдельные части летописи). В известной мере он подвергается воздействию со стороны древнерусского и постепенно принимает ту форму, которая нам известна под именем церковнославянского языка.
Церковнославянский язык имеет на Руси свою особую историю, в нем вырабатываются свои нормы, в некоторых случаях не известные более раннему состоянию этого языка. Церковнославянский язык достигает своего современного облика примерно к XVII веку. В настоящее время это язык Богослужения Русской Православной Церкви. Церковнославянский язык, взаимодействуя с древнерусским, оказал благотворное влияние на развитие русского литературного языка преимущественно в области его лексики, но отчасти и грамматики.
В заключение хотелось бы отметить очень важный момент в миссионерской деятельности братьев, который может быть для нас убеждающим примером. В IX веке, в период трудов святых Кирилла и Мефодия, в значительной мере было подорвано единство Христовой Церкви. Усилились разногласия, открытое противостояние, соперничество двух духовных центров — Рима и Константинополя. Но на деятельность братьев это противостояние никакого воздействия не оказывало. Они не дали себя вовлечь в межцерковные распри. Они оставались служителями Единой Церкви Христовой. Будучи воспитанными в традициях Восточной Церкви, они, не задумываясь, отправились проповедовать Слово Божие к моравским славянам, находившимся в юрисдикции Западной Церкви. Их самоотверженное служение с уважением было воспринято главою этой церкви — Папой римским Адрианом, благословившим труды Кирилла и Мефодия. Для святых подвижников Церковь оставалась единой.
И в этом мы должны видеть достойный пример для подражания. В наше трудное время, когда усиливаются религиозная нетерпимость, раздоры, противостояния не только между православными и инославными христианами, но и между православными, не должно забывать, что прежде всего мы — христиане, верующие во Иисуса Христа. Таковыми были святые равноапостольные просветители славян — Кирилл и Мефодий, которые почитаются как святые и на Востоке, и на Западе.
lingvist.ucoz.ru/slav.doc
Кирилл и Мефодий - славянские первоучители, великие проповедники христианства
Братья Кирилл и Мефодий родились в городе Фессалоники (Салоники) в Македонии (ныне Греция) в семье знатного военачальника.
Мефодий, старший из братьев, состоял на военной службе. В течение 10 лет он был правителем одной из славянских областей, потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря, около города Кизика.
Кирилл, самый младшим из братьев, был умным и одарённым мальчиком. Уже в отроческом возрасте он читал произведения Григория Богослова. Способный мальчик был взят ко двору императора Михаила III в товарищи по учению к его сыну.
Под руководством лучших наставников, в том числе Фотия, будущего константинопольского патриарха, Кирилл изучил античную литературу, философию, диалектику, геометрию, арифметику, риторику, астрономию, грамматику и музыку. «Житие» Кирилла свидетельствует, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки.
Отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Вскоре он тайно удалился на полгода в монастырь, а по возвращении преподавал в придворной школе – высшем учебном заведении Византии – философию. Тогда он и получил прозвище «Философ», оставшееся за ним навсегда.
В 840-х годах Кирилл успешно состязался в диспутах, отстаивая иконопочитание и догмат о Святой Троице. Предполагают, что в 850-е годы он ездил с христианской миссией в Болгарию, бывал в Сирии.
В 858 году Кирилл и Мефодий совершили поездку к хазарам. Окрестив около 200 хазар и взяв с собой отпущенных на свободу пленных греков, они возвратились.
Старший брат стал игуменом в Полихрониевом монастыре, младший вернулся в Константинополь. Именно здесь Кирилл создал славянскую азбуку по образу и подобию греческой, которая в свою очередь, была заимствована из финикийской письменности, относящейся к VII веку до н.э.
В Х-ХI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи. Древнейшие из сохранившихся памятников, написанных кириллицей, - надписи на развалинах болгарской церкви царя Симеона в Переславле конца IХ века, болгарские надписи из Добруджи 943 года.
На территории Древней Руси сохранилась дохристианская надпись на кувшине, найденном в кургане под Смоленском начала Х века – «горухша». Также сохранились берестяные грамоты, самые ранние из которых относятся к ХI веку, и новгородское «Остромирово Евангелие», датируемое 1056-1057 годами.
Создание азбуки Кириллом было связано и с заветными планами – просветить и обратить в подлинную христианскую веру языческие славянские народы Балканского полуострова. Кирилл с помощью Мефодия перевел на славянский язык несколько богослужебных книг: Евангелие-апракос, Апостол-апракос, Псалтырь и др.
Кирилл начал осуществлять перевод на древнеболгарский язык всего текста Священного Писания. Первоучители славянских народов спешили перевести в первую очередь уставную литературу, необходимую в храме, чтобы люди могли служить литургию, творить евхаристию и причащаться.
В истории культуры утвердилось мнение, что 863 год – дата создания славянской письменности и первых переводов на славянский язык. В Болгарии День памяти Кирилла и Мефодия отмечается как общенациональный праздник
Великий просветитель Кирилл умер 14 февраля 869 года. 6 апреля 885 года скончался славянский первоучитель Мефодий.
Дело просветителей Кирилла и Мефодия не погибло в веках. Новую жизнь и развитие славянская письменность получила среди православных южных славян. Через них, так же, как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь.
В современном мире более 70 национальных языков построено на кириллической азбуке.
По материалам Большой Советской энциклопедии, энциклопедии «Русский язык», Википедии.
http://www.mincult.saratov.gov.ru/files/DSP/inf_k&m.doc

Равноапостольные Кирилл и Мефодий, учители Словенские
Дни памяти: Февраль 14, Апрель 6, Май 11, Июль 27 (Собор Болгарских просветителей)

Равноапостольные Мефодий и Кирилл
Святые равноапостольные первоучители и просветители славянские, братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл - его монашеское имя) - самым младшим. Святой Мефодий был сначала в военном звании и был правителем в одном из подчиненных Византийской империи славянских княжеств, по-видимому, болгарском, что дало ему возможность научиться славянскому языку. Пробыв там около 10 лет, святой Мефодий принял затем монашество в одном из монастырей на горе Олимп. Святой Константин с малых лет отличался большими способностями и учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Святой Константин в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова . За свой ум и выдающиеся познания святой Константин получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, но вскоре покинул столицу и тайно ушел в монастырь. Разысканный там и возвращенный в Константинополь, он был определен учителем философии в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с сарацинами (мусульманами) и также одержал победу. Вернувшись, святой Константин удалился к брату своему святому Мефодию на Олимп, проводя время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов.

Мефодий Моравский
Вскоре император вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди. Там святые братья чудесным образом обрели мощи священномученика Климента , папы Римского (память 25 ноября). Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные "русскими буквами", и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке. После этого святые братья отправились к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя Евангельское учение. На пути домой братья снова посетили Корсунь и, взяв там мощи святого Климента, вернулись в Константинополь. Святой Константин остался в столице, а святой Мефодий получил игуменство в небольшом монастыре Полихрон, недалеко от горы Олимп, где он подвизался прежде.

Кирилл, учитель Словенский
Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: "Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит". Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Это было в 863 году.

Святой равноапостольный Кирилл учитель Словенский
После завершения перевода святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью, и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев, утверждая, что Богослужение может совершаться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Святой Константин отвечал им: "Вы признаёте лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше научите вся языки..". Немецкие епископы были посрамлены, но озлобились еще больше и подали жалобу в Рим. Святые братья были призваны в Рим для решения этого вопроса. Взяв с собой мощи святого Климента , папы Римского, святые Константин и Мефодий отправились в Рим. Узнав о том, что святые братья несут с собой святые мощи, папа Адриан с клиром вышел им навстречу. Святые братья были встречены с почетом, папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.

Святители Кирилл и Мефодий
Находясь в Риме, святой Константин занемог и, в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело - просвещение славянских народов светом истинной веры. Святой Мефодий умолял папу Римского разрешить увезти тело брата для погребения его на родной земле, но папа приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.

Мученица Людмила Чешская
После кончины святого Кирилла папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал святого Мефодия в Паннонию, рукоположив его во архиепископа Моравии и Паннонии, на древний престол святого Апостола Андроника . В Паннонии святой Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять Богослужение, письменность и книги на славянском языке. Это снова вызвало ярость немецких епископов. Они добились ареста и суда над святителем Мефодием, который был сослан в заточение в Швабию, где в течение двух с половиной лет претерпел многие страдания. Освобожденный по приказанию папы Римского Иоанна VIII и восстановленный в правах архиепископа, Мефодий продолжал евангельскую проповедь среди славян и крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу (память 16 сентября), а также одного из польских князей. В третий раз немецкие епископы воздвигли гонение на святителя, за непринятие римского учения об исхождении Святого Духа от Отца и от Сына. Святитель Мефодий был вызван в Рим, но оправдался перед папой, сохранив в чистоте Православное учение, и был снова возвращен в столицу Моравии - Велеград.
Здесь в последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).

Святые Кирилл и Мефодий
Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников - Горазда как на достойного себе преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках - славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда.
days.pravoslavie.ru/Life/life1038.htm


Başa Dön Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB